Сложно представить, что обожаемые многими поколениями детей и взрослых книги когда-то были забракованы цензурой разных стран и находились под запретом — по политическим, идеологическим, религиозным и другим причинам. Тверская областная библиотека им.Горького решила привлечь внимание читателей к непростой судьбе этих произведений — в отделе литературы на иностранных языках открылась «выставка запрещенных книг»
«Приключения Гекльбери Финна» впервые подверглись репрессиям в 1885 году, когда публичная библиотека в Массачусетсе решила изъять книгу из книжных фондов. Поборники нравственности посчитали, что произведение Марка Твена пропагандирует бродяжничество, неповиновение властям и даже — о ужас! — покушается на рабовладельческие права американских плантаторов. Твен тогда написал своему издателю: «Они исключили Гека из библиотеки как «мусор, пригодный только для трущоб», из-за этого мы несомненно продадим ещё 25 тысяч копий книги». Вторая волна репрессий накрыла Гека Финна уже в конце двадцатого века: поборники политкорректности изъяли произведение из школьной программы за «оскорбительные высказывания в адрес афроамериканского населения». Попросту говоря, за привычное для периода создания книги словечко «ниггер».
«Мадам Бовари» Гюстава Флобера — вообще полная аморалка и потрясание нравственных основ. Эмма Бовари со скуки заводит романы на стороне. А как же святость брака, господа? Ведь браки заключаются на небесах! Роман вышел в 1856 году, а уже в 1857 году, после окончания его публикации в журнале «Ревю де Пари», писателя вместе с издателем привлекли к суду. Но история мадам Бовари имела такой успех у читателя и произвела такой фурор, что суд вынес оправдательный приговор — а кто без греха? Естественно, на волне успеха Флобер тут же выпустил роман отдельной книгой. Согласно проведённому в 2007 году опросу современных популярных авторов, роман «Госпожа Бовари» является одним из двух величайших романов всех времён — первое место, разумеется, за романом Льва Толстого «Анна Каренина».
Ну а за что пострадала бедняжка Алиса, героиня Льюиса Кэрролла? Некоторые деликатные критики сочли, что произведение чересчур усложнено и экстравагантно и не слишком подходит для ранимой детской психики. Более прямолинейные знатоки литературы назвали «Алису в стране чудес» чушью и бредом сумасшедшего. По их мнению, книга вызывала только разочарование и раздражение, а сцена «безумного чаепития» вообще бесила всех.
– Одна и та же книга может вызвать у одних людей яркие, трогательные, приятные впечатления, а для других может быть оскорбительной и вызвать исключительно негативные эмоции. Произведения стали неугодны, вот их и запретили, – считает сотрудник библиотеки имени А.М. Горького Елена Соловьева. Тем не менее, время всех рассудило: сегодня книги, некогда бывшие под запретом, пользуются интересом и любовью.