Россия.
Google исправил ошибки в украинско-русском переводе.

Американская компания Google устранила ошибки автоматического украинско-русского перевода в Google Translate

Пользователи заметили, что автопереводчик начал некорректно переводить отдельные слова с украинского на русский язык. Так, словосочетание «Російська Федерація» была переведена как «Мордор», а фамилию министра иностранных дел Сергея Лаврова Google перевел как «грустная лошадка». На настоящий момент ошибки перевода исправлены, а их появление представитель компании объяснил трудностями машинного перевода. «Автоматизированный перевод очень сложен, поскольку значение слов зависит от контекста. Это означает, что не каждый перевод идеален и порой возможны ошибки или неверные переводы», — заявили в компании, уже не в первый раз допустившей подобные ошибки. Google Translate является автоматическим переводчиком, который работает без участия людей.

Главный Региональный