Переводчик перепутал слова во время речи Ким Чен Ына и выругался матом

Россия

Переводчик перепутал слова во время выступления Ким Чен Ына с речью за обедом и выругался матом. Об этом сообщает издание URA.RU.

Скорее всего он хотел произнести слово «кипучую» (страстную/оживленную), но пользователи соцсетей услышали иное выражение.

«В момент вступления на российскую землю я почувствовал боевой дух и (суровую — слово изменено) действительность», — сказал переводчик.

Ранее стало известно, что лидер КНДР Ким Чен Ын на официальном обеде с российским президентом Владимиром Путиным поднял бокал за его здоровье. Кроме этого, северокорейский политик пожелал России новых побед и развития двухсторонних отношений между странами.

Главный Региональный