Филолог Дэниел Хук заявил, что формулировка первого закона Исаака Ньютона оказалась ошибочна. Об этом передает журнал «Philosophy of Science«.
Специалист рассказал, что согласно популярной трактовке первого закона Ньютона, то или иное тело остается в спокойствии, либо равномерно двигается, если на него не действует внешняя сила. Так закон трактовали на протяжении несколько столетий. Тем не менее, как оказалось, данная трактовка была ошибкой перевода с латинского языка на английский.
Чтобы подтвердить или опровергнуть свою теорию, филолог начал тщательно изучать записи Ньютона. Хук пришел к выводу, что в законе союз, переведенный как «если», на самом деле означал совершенно другой перевод. Если переводить оригинал дословно, то вместо «если» должно звучать «потому что». На данный момент ученые, по словам филолога, должны пересмотреть свое понятие первого закона Ньютона.
Ранее исследование китайских ученых установило, есть ряд внутренних органов, которые не являются жизненно важными для человека и которых он может лишиться без серьезного ущерба для здоровья.