Псков.
В поисках настоящего «скобаря».

В Пскове стартовал двухдневный фестиваль – «День скобаря». Его организаторы гарантируют целое «лукошко рождественских чудес». Однако для иногородних гостей этого масштабного действа слово «скобарь» так и остается загадкой. Корреспондент «ГЛАВНОГО РЕГИОНАЛЬНОГО» попытался внести ясность в этимологию этого загадочного прозвища

Каждый, кто приезжает в город на берегу Великой, с первых минут общения с экскурсоводом узнает красивую легенду о том, как однажды Петр I заказал псковским кузнецам партию скоб для флота российского. Принимать товар император приехал лично и как человек, обладавший недюжинной силой, попытался разогнуть железяку. Не получилось. Не поддались его могучей деснице и другие изделия. Восхищенный Петр воскликнул: «Ай да псковичи, настоящие скобари!»  

Псков. <br> В поисках настоящего «скобаря».

Между тем серьезные исследователи в попытках найти реальные концы этой истории искренне сомневаются, что такое вообще могло происходить. Более того, ни в одном российском архиве не удалось отыскать оригинала (или копии) рескрипта Петра Великого о том, что псковичам поручался столь ответственный корабельный заказ. Не мог ведь прилежный думский дьяк «не заметить» или замотать по своей канцелярской привычке царский указ оборонного значения? Но если это на самом деле произошло, то знаменитая псковская загогулина уже давно бы лежала под стеклом в какой-нибудь экспозиции. Однако таковой в псковском музее-заповеднике нет. По словам Ольги Васильевой, заведующей отделом древностей, ни в одном иконописном памятнике того времени, сохранившемся до нашего времени, не изображаются святые Козьма и Домиан (покровители кузнечного дела) с характерной военно-морской скобой.

— Если бы псковичи на самом деле имели такой заказ, то непременно этот факт был отражен в свидетельствах сакральных. И на иконах, в частности, – убеждена собеседница нашего корреспондента.

Что же касается филологических изысканий, то наиболее убедительной выглядит не лишенная остроумия версия псковского краеведа Георгия Кайдалова. Ссылаясь на сербо-хорватско-русский словарь, он утверждал, что прозвище «скобарь» происходит от сербского слова «скоб», что означает «короткое боевое столкновение» или стычка. А значит «скобарь» — не кто иной, как воин, участник боестолкновения. Тут же следует признать, что на протяжении своей истории Псков первым принимал на себя удары врага. За свою многовековую историю (до 1721 года, когда Россия одержала победу в Северной войне, и город перестал быть пограничным) псковичи принимали участие в 123 (!) войнах, не считая постоянных мелких стычек. Война была смыслом бытия и способом выживания.

Псков. <br> В поисках настоящего «скобаря».

Даже игрища псковские был под стать самой суровой жизни. Пример сказанному — буквально под ногами, когда в 70-х годах прошлого столетия участникам экспедиции Ленинградской консерватории удалось записать в Палкинском районе танцевальный наигрыш «под драку», который так и назывался – «скобарь», или «псковарь». Под этот мотив в деревнях, на престольные праздники, проходили обрядовые поединки. Иногда это действо еще называли «ломать веселого». Другими словами, отправляясь на вечорку, истинные скобари обязательно прихватывали с собой гармониста, чтобы под незатейливый мотивчик «с веселием и отвагой» дубасить соседа – такого же скобаря. Развлечение не для слабонервных, но такие были нравы. Может быть, поэтому до сих пор в ходу у местных жителей присказка: скобарь с ножом страшнее танка?

Как следствие, многочисленные исследователи псковских говоров четко определяют «скобарь» как слово с ярко выраженным негативным оттенком. Например, в Словаре криминального сленга «скобарь» означает жадина. Листаем Словарь синонимов русского языка, где скобарь ко всему прочему означает еще и единоличника, деревенщину. Окончательно закрепляет негативную окраску слова современный Санкт-Петербургский толковый словарь, который трактует жителя Пскова как невоспитанного грубого жадного человека. Но вот парадокс: как ни старался автор этих строк, но в классическом в четырехтомном собрании Ушакова – Толковый словарь русского языка (1939 год) — слово «скобарь» отыскать не удалось. «Не заметил» его и наш незабвенный классик. В фундаментальном пушкинском словаре (изд. АН СССР, 1961 год) «скобаря» тоже не оказалось. И это при том, что сам Александр Сергеевич в письмах к близким друзьям не гнушался порой даже откровенно вульгарных выражений. Между тем слово «псковский»  Александр Сергеевич употреблял аж 18 (!) раз. Причем в контекстах самых разных – «псковский коновал», «псковский архиерей», «псковская дама-дурында».

Псков. <br> В поисках настоящего «скобаря».

В словаре другого знатока русского языка, современника Пушкина – Владимира  Даля, «скобарь» тоже не встречается. Из всего сказанного можно сделать вывод, что в XVIII –XIX веках в русском литературном языке это слово было подвергнуто обструкции и чуть ли не табуировано. Не «заметил» его и современный классик — Алексей Толстой, когда работал над своим знаменитым романом «Петр I». Увы, но среди купцов и ремесленников, которых он в изобилии отобразил в повествовании, не оказалось тех, кто изготавливал скобы по заказу императора. Согласитесь, это довольно странно, когда речь идет о великом преобразователе России. В своем более позднем  произведении «Чертов мост» писатель употребляет слово «скобарь» — как член цеховой корпорации. Хотя и тут есть нестыковка, потому что человек, который выделывал скобы, неизменно на Руси именовался… скобовщиком. И только в 17-томном Словаре современного литературного русского языка (изд. АН СССР, 1948-1965 годы) наконец-то появляется «скобарь (уст.) — мастер, выделывающий скобяные изделия». При том, что жители Пскова неизменно в любом классическом произведении назывались псковитянами, что звучит более изысканно и благородно. Ни одна девушка или женщина не ищет сомнительной чести получить прозвище – «скобарка», что у местных жителей всегда считается синонимом «хабалки» или, говоря проще, стервозной и крикливой бабы. Всегда и везде – только псковитянка! Может быть, именно в этом кроется загадка слова «скобарь» и его негативный оттенок, который особенно был в ходу у жителей Ленинграда.

Но, как писал некогда поэт, «новые песни придумала жизнь», и уже в XXI веке есть люди, которые стремятся прославить скобаря. Первым в этом списке можно поставить кузнеца Евгения Вагина, которого без всяких скидок считается родоначальником нового псковского кузнечного бренда.

Псков. <br> В поисках настоящего «скобаря».

Именно с его легкой (?) руки в городе стали проходить первые кузнечные фестивали, гордо именуемые Днем скобаря. При этом сам Евгений (человек с двумя высшими образованиями) прекрасно понимает, что красивая сказка про петровскую скобу именно сказка, но никак не быль. Между тем, по словам Евгения, профессия кузнеца в русском быту всегда имела сакральное значение.

— Старики  рассказывали, что в селах, где, допустим, не было священника, именно кузнецам доверяли венчать молодых. Или, как раньше говорили, «приковать» свадебку – когда кузнец склепывал два сердечка, а чтобы потомство было обильное, давал молодым выпить так называемую каляную воду, в которой закалялось железо.

Понятно, что это все — народные приметы и к ним можно относиться по-разному. Порой даже с улыбкой. Но когда на фестиваль собираются сотни человек, то такая верность традициям не может не радовать. Но как же тогда как быть со скобарем? По словам журналиста и литературоведа, кандидата филологических наук Александра Донецкого, «легенда об императоре Петре, наградившем местных жителей метким и гордым именем «скобари», — яркий образчик так называемой ложной (народной) этимологии».

— При этом она не отменяет того простого факта, что в коллективном самосознание псковичей по-прежнему живет мощное желание избавиться от негативных смыслов, присущих слову «скобарь», желание как бы облагородить и героизировать его, – продолжает он. — Почему это слово отсутствует в пушкинском словаре и более поздних собраниях? — объяснение тут может быть самое простое: «скобаря» тогда просто не было, и он появился в нашей речи примерно в 20-е годы прошлого столетия. Не удивительно, что классики его «не замечали». Псковичи вполне могли бы обойтись одним прозвищем — однако почему-то породили еще одно — скобари, как оказалось, крайне неоднозначное и где-то даже провокационное. Если говорить о реальной этимологии, то скобарь — это не что иное, как синоним слова «пскович». Последнее происходит именно от древнего названия города – Плесков, который возник на слиянии двух рек — Великой и Псковы. Обратите внимание на созвучие: «пскова-плескова», «псковские» – «скопские», «псковарь», а говоря проще – скобарь. И вообще, какие претензии могут быть к слову? Слова не люди. Претензии могут быть к людям, но не к словам.

 

 

Главный региональный
Оставить комментарий